Run

Leona Lewisレオナ・ルイス)がうたうRunという曲がある。Snow Patrolがうたった曲をレオナ・ルイスがうたったものだ。これがすばらしい。レオナ・ルイスは広い音域と人を引き込む声を持っている。ポピュラーの歌手だけれど、オペラや歌曲のヨーロッパのクラシックの伝統の中に位置づけられる歌手だとおもう。

この曲は死をむかえようとする人が、愛する人に向かってうたう歌だ(別の解釈もあるかもしれない)。Runとは、生きる、こと。いつもあなたを見守っている、しっかり生きて欲しいというねがい。レクイエムの逆。

この曲を訳してみた。曲をつくった人が男性のようなので、男性から女性への歌詞として訳した。内容を理解した上でこの曲をきいてほしいとおもう。

 

I'll sing it one last time for you

あなたのために最後にもう一度 歌をうたおう

Then we really have to go

そうしたら ぼくはもういかなくてはならない

You've been the only thing that's right

今まで生きて来て 良かったことは

In all I've done

きみに会えたことだ

And I can barely look at you

もうほとんどきみの顔が見えない

But every single time I do

いままで きみの姿をみるたびにいつもおもってた

I know we'll make it anywhere

いつか どこか遠いところに

Away from here

わかれていかなければいけない時がくるって

 

Light up, light up

ほほえんで ほほえむんだ

As if you have a choice

そう それでいい

Even if you cannot hear my voice

ぼくの声がきこえないとしても

I'll be right beside you, dear

ぼくはいつもきみのそばにいる

 

Louder, louder

もっとおおきな声で おおきく

And we'll run for our lives

これからもしっかり生きるんだ

I can hardly speak, I understand

もうほとんどはなすことはできないけれど

Why you can't raise your voice to say

わかるよ きみが話せないわけを 

 

To think I might not see those eyes

きみの目を見ることができなくなるとおもうと

Make it so hard not to cry

涙をおさえることができなくなる

And as we say our long goodbyes

最後のおわかれを言おうとすると

I nearly do

涙がでそうになる

 

Light up, light up

ほほえんで ほほえむんだ

As if you have a choice

そう それでいい

Even if you cannot hear my voice

ぼくの声がきこえないとしても

I'll be right beside you, dear

ぼくはいつもきみのそばにいる

 

Louder, louder

もっとおおきな声で おおきく

And we'll run for our lives

これからもしっかり生きるんだ

I can hardly speak, I understand

もうほとんどはなすことはできないけれど

Why you can't raise your voice to say

わかるよ きみが話せないわけを 

 

Light up, light up

ほほえんで ほほえむんだ

As if you have a choice

そう それでいい

Even if you cannot hear my voice

ぼくの声がきこえないとしても

I'll be right beside you, dear

ぼくはいつもきみのそばにいる

 

Louder, louder

もっとおおきな声で おおきく

And we'll run for our lives

これからもしっかり生きるんだ

I can hardly speak, I understand

もうほとんどはなすことはできないけれど

Why you can't raise your voice to say

わかるよ きみが話せないわけを