Run
Leona Lewis(レオナ・ルイス)がうたうRunという曲がある。Snow Patrolがうたった曲をレオナ・ルイスがうたったものだ。これがすばらしい。レオナ・ルイスは広い音域と人を引き込む声を持っている。ポピュラーの歌手だけれど、オペラや歌曲のヨーロッパのクラシックの伝統の中に位置づけられる歌手だとおもう。
この曲は死をむかえようとする人が、愛する人に向かってうたう歌だ(別の解釈もあるかもしれない)。Runとは、生きる、こと。いつもあなたを見守っている、しっかり生きて欲しいというねがい。レクイエムの逆。
この曲を訳してみた。曲をつくった人が男性のようなので、男性から女性への歌詞として訳した。内容を理解した上でこの曲をきいてほしいとおもう。
I'll sing it one last time for you
あなたのために最後にもう一度 歌をうたおう
Then we really have to go
そうしたら ぼくはもういかなくてはならない
You've been the only thing that's right
今まで生きて来て 良かったことは
In all I've done
きみに会えたことだ
And I can barely look at you
もうほとんどきみの顔が見えない
But every single time I do
いままで きみの姿をみるたびにいつもおもってた
I know we'll make it anywhere
いつか どこか遠いところに
Away from here
わかれていかなければいけない時がくるって
Light up, light up
ほほえんで ほほえむんだ
As if you have a choice
そう それでいい
Even if you cannot hear my voice
ぼくの声がきこえないとしても
I'll be right beside you, dear
ぼくはいつもきみのそばにいる
Louder, louder
もっとおおきな声で おおきく
And we'll run for our lives
これからもしっかり生きるんだ
I can hardly speak, I understand
もうほとんどはなすことはできないけれど
Why you can't raise your voice to say
わかるよ きみが話せないわけを
To think I might not see those eyes
きみの目を見ることができなくなるとおもうと
Make it so hard not to cry
涙をおさえることができなくなる
And as we say our long goodbyes
最後のおわかれを言おうとすると
I nearly do
涙がでそうになる
Light up, light up
ほほえんで ほほえむんだ
As if you have a choice
そう それでいい
Even if you cannot hear my voice
ぼくの声がきこえないとしても
I'll be right beside you, dear
ぼくはいつもきみのそばにいる
Louder, louder
もっとおおきな声で おおきく
And we'll run for our lives
これからもしっかり生きるんだ
I can hardly speak, I understand
もうほとんどはなすことはできないけれど
Why you can't raise your voice to say
わかるよ きみが話せないわけを
Light up, light up
ほほえんで ほほえむんだ
As if you have a choice
そう それでいい
Even if you cannot hear my voice
ぼくの声がきこえないとしても
I'll be right beside you, dear
ぼくはいつもきみのそばにいる
Louder, louder
もっとおおきな声で おおきく
And we'll run for our lives
これからもしっかり生きるんだ
I can hardly speak, I understand
もうほとんどはなすことはできないけれど
Why you can't raise your voice to say
わかるよ きみが話せないわけを